Italiano  Facebook  Google+  LinkedIn
O mnie Tłumaczenia pisemne Tłumaczenia ustne Śluby Referencje Kontakt


Tłumaczenia pisemne

Moim głównym zajęciem są tłumaczenia pisemne z języka włoskiego na język polski. W swojej wieloletniej karierze miałam okazję pracować z tekstami z różnych dziedzin, ale najczęściej były to tłumaczenia techniczne lub tłumaczenia turystyczne.

Ponadto, miałam przyjemność pracować przy tłumaczeniach audiowizualnych.

Szczegółowa tematyka tłumaczeń technicznych

Do najczęściej wykonywanych przeze mnie tłumaczeń należą:

  • Robotyka i automatyka przemysłowa;
  • Maszyny dla przemysłu stolarskiego, ceramicznego, szklarskiego, tytoniowego, maszyny do obróbki kamienia, papierniczego, poligraficznego;
  • AGD;
  • Motoryzacja, diagnostyka, części samochodowe, pojazdy do specjalnych zastosowań;

  • Inne tłumaczenia

  • Kosmetyki do włosów;
  • Lokalizacja stron www obiektów hotelarskich;

  • Zasady współpracy i rozliczenia

    Podstawę rozliczenia wykonywanych przeze mnie tłumaczeń, zarówno pod względem finansowym jak i czasowym, stanowi słowo. Zarówno oferta finansowa, jak i szacunkowy termin oddania przetłumaczonego materiału są przygotowywane w oparciu o liczbę słów.

    Standardowe terminy realizacji zlecenia zależą od obszerności tekstu. W celu przybliżonego oszacowania terminu realizacji tłumaczenia można przyjąć, że moja średnia wydajność wynosi ok. 2500 słów dziennie.

    Nie wykonuję tłumaczeń, które muszą być dostarczone w dzień potwierdzenia zlecenia.

    W wyjątkowych sytuacjach dopuszcza się wykonywanie tłumaczeń w trybie przyspieszonym lub ekspresowym.

    W przypadku bardzo dużych projektów, które muszą być wykonane w stosunkowo krótkim czasie, jestem w stanie zorganizować zespół zaufanych tłumaczy, z którym miałam okazję niejednokrotnie współpracować, gwarantując konsultacje terminologiczne w czasie rzeczywistym oraz końcową korektę, mającą na celu uzyskanie jak największej spójności tekstu.

    Płatność za tłumaczenie jest pobierana w formie ustalonej w umowie – „z góry”, w przypadku klientów indywidualnych oraz „z dołu”, w ustalonym przez strony terminie, w przypadku przedsiębiorców.

    W pracy korzystam z oprogramowania






    O mnie | Tłumaczenia pisemne | Tłumaczenia ustne | Śluby | Referencje | Kontakt

    (C) 2016 Trapolitalia.eu - Trapolitalia.eu - Tłumaczenia polskie w Toskanii - Traduzioni e interpretariato polacco in Toscana

    Designed by Dagdy | Logo by Wiktoria Reich